![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mehr Produktivität im Büro | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
PEP-Kurse im Sommer/Herbst Möchten Sie mehr Zeit für sich gewinnen? Ist es schwierig für Sie, ein Gleichgewicht zwischen Arbeit und Freizeit zu finden? Falls Sie eine dieser Fragen mit Ja beantworten, so könnte ein PEP-Seminar der Start für mehr Zeit, mehr Ausgeglichenheit und mehr Übersicht sein. Mit PEP an die Arbeit – 24. Juli 2008 – ara Glatt, Zürich – Fr. 550.- inkl. Buch Hier der Link zu mehr Informationen und zur Anmeldung: Link auf Homepage / Kurse |
Wer einen Auftritt vor Publikum plant – auf der Bühne oder am Fernsehen –, kommt nicht um das Thema nonverbale Kommunikation herum. Denn die gesprochenen Worte machen ja gerade mal knapp 10 Prozent der empfangenen Botschaft aus (siehe Newsletter 08/14).
Die nonverbale Kommunikation geht dem Wort voraus
Ihre Botschaft beginnt lange bevor Sie den Mund aufmachen: Ab dem Moment, wo man Sie sieht. Also wenn Sie aufstehen und sich zum Redepult begeben. Unbewusst werden die Zuschauer Ihre Haltung, Ihren Gang, Ihre Kleidung und Frisur (Habitus), Ihren Gesichtsausdruck (Mimik) und Ihren Blick ins Publikum (oder sonst wohin) als nonverbale Aussage interpretieren. Sobald Sie reden, kommen die Aussagen Ihrer Hände (Gestik) hinzu.
Selbst bei einem kurzen Statement im Fernsehen wird Ihren Worten eine nonverbale Aussage vorangehen: Meist wird die Stellung nehmende Person in einer kurzen Sequenz zuerst «eingeführt» – typische Szenen sind der Gang in das Firmengebäude, das Aussteigen aus dem Auto oder eine gestellte Szene am Arbeitsplatz. Schreiten Sie locker auf den Hauseingang zu oder steif? Steigen Sie aus einem Döschwo oder aus einem Cadillac? Ist Ihr Büro aufgeräumt, oder türmen sich Aktenberge? All dies werden die TV-Zuschauer bewusst oder unbewusst wahrnehmen und interpretieren.
Das Nonverbale ist nicht einfach gottgegeben
Die nonverbale Kommunikation passiert mehrheitlich unbewusst, doch sie kann bewusst trainiert und verändert werden. Bedingung ist ein kritisches Auseinandersetzen mit dem eigenen Auftritt anhand von Videoaufnahmen anlässlich eines Rhetoriktrainings. Denn die Hintergründe für eine Bewegung, eine Geste, ein Augenzwinkern sind unterschiedlich, werden jedoch meist nach einem bestimmten Muster interpretiert. Nur wer sich seiner nonverbalen Kommunikation bewusst ist, kann sie gezielt verändern.
Wen zum Beispiel infolge Heuschnupfens (ein aktuelles Thema!) die Nase juckt, der ist gut beraten, vor Publikum in solchen Fällen zum Taschentuch zu greifen und sich zu schnäuzen. Ein Griff an die Nase wird sonst von der grossen Mehrheit fälschlicherweise dahingehend interpretiert, dass der Redner nun gerade gelogen habe...
Interessiert Sie die gezielte Arbeit an Ihrer nonverbalen Kommunikation? |
|
Die Rubrik „Kommunikation“ wird verfasst durch Kommunikationsexpertin: Myriam Holzner, Kürze&Würze GmbH, Bern, www.kuerzeundwuerze.ch holzner@kuerzeundwuerze.ch |
Mit der nachfolgenden Übung können Sie typisch deutsche Englischfehler
verlernen.
Also was ist hier falsch? Die Antworten finden sie am Schluss.
1. |
When we say this in German we mean something other. |
2. |
Nowadays automobiles are equipped with ventilators that replace the air in the passenger compartment all three minutes. |
3. |
He interests himself for diving, even though he can’t swim a stroke. |
4. |
If the young girl had returned home then when she promised her parents she would, they would not have worried. |
5. |
Everyone who has an own car is required to pay taxes on it. |
6. |
In the first time we ate a lot of butter, but after we learned that it was not healthy to do so, we ate less. |
Viele Anwender richten sich ihr eigenes Ablagesystem mit zum Teil weit verzweigten Ordnerstrukturen ein. Nicht selten sollen die Ordnereigenschaften dann erst nachträglich verändert werden, beispielsweise um die Ordneransicht anzupassen oder Berechtigungen für andere Mitglieder einer Arbeitsgruppe zu vergeben.
Das Problem besteht nun darin, dass einmal vergebene Eigenschaften und Berechtigungen sich nur noch separat für jeden einzelnen Ordner ändern lassen.
Nur wenn Sie einen Hauptordner eingerichtet und entsprechend angepasst haben, übernimmt Outlook diese Eigenschaften auch auf Unterordner, die Sie neu anlegen.
Danach werden diese Unterordner aber wieder zu Einzelobjekten, die unabhängig vom übergeordneten Hauptordner sind.
Ich sag dir nicht, was ich dir sage. Was ich dir sage, sag ich dir nur darum, dass du sagest mir, was ich nicht selbst dir sage! (Brentano)
Lösung: Kleinvieh macht auch Mist
Bäuerin Else geht in den Stall, um das Kleinvieh zu füttern, die Hühner und die Kaninchen. 94 Füsse kommen ihr entgegen, aber nur 35 Köpfe. Wie viele Kaninchen, wie viele Hühner sind im Stall?
Lösung: Es sind 23 Hühner und 12 Kaninchen.
Lösungen Englisch-Tipps
1. |
When we say this in German we mean something else. |
«other» und «else» bedeuten «anders». |
2. |
Nowadays automobiles are equipped with ventilators that replace the air in the passenger compartment every three minutes. |
«all three minutes» bedeutet: die ganzen drei Minuten. |
3. |
He is interested in diving, even though he can’t swim a stroke. |
Im Englischen drückt man ein Interesse nicht reflexiv aus; man sagt nicht: ich interessiere mich, sondern: ich bin interessiert an. |
4. |
If the young girl had returned home then when she promised her parents she would, they would not have worried. |
Das Wort «then» ist überflüssig und verkehrt. |
5. |
Everyone who has his own car is required to pay taxes on it. |
Ich habe ein eigenes Auto, ist eine typische deutsche Ausdrucksweise; im Englischen heisst es: «I have my own car» oder «I have a car of my own». |
6. |
At first we ate a lot of butter, but after we learned that it was not healthy to do so, we ate less. |
Verdeutschtes Englisch |
Knüsel Management AG, Bielstrasse 44, CH-4500
Solothurn
Telefon: 032 622 56 56 / E-Mail: info@mehrleisten.ch
Besuchen Sie www.mehrleisten.ch