![]() | |||||||||||||||||||||||||||||||||
Mehr Produktivität im Büro | |||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Kurshinweis: Mit PEP an die Arbeit Der kaufmännische Verband führt am 20. Mai 2008 diesen Kurs mit Willy Knüsel als Kursleiter durch. Nähere Informationen erfahren Sie hier |
Auch in Zeiten von E-Mail und www geschieht ein Grossteil der Kommunikation mündlich. Sei es im Gespräch von Angesicht zu Angesicht, am Telefon, unterwegs am Mobiltelefon, an einer Besprechung, im Rahmen eines Referats, bei einem Auftritt im Radio oder im Fernsehen: Die mündliche Kommunikation unterscheidet sich klar von der schriftlichen.
Die Wörter sind längst nicht die ganze Botschaft
Anders als beim geschriebenen Text steht in der mündlichen Kommunikation nicht die verbale Kommunikation – also das Wort – im Zentrum. Aus Untersuchungen weiss man, dass beim Gespräch von Angesicht zu Angesicht die verbale Kommunikation gerade mal knapp 10 Prozent der empfangenen Botschaft ausmacht. Zur verbalen kommt hier einerseits die paraverbale Kommunikation hinzu: Wie empfinde ich die Stimme – als angenehm, als krächzend oder als piepsig? Wie ist die Lautstärke – dröhnt es in meinen Ohren, oder muss ich im Gegenteil meine Ohren extrem spitzen, um mein Gegenüber zu verstehen? Wie ist das Sprechtempo – angenehm, zu schnell oder zu langsam? Wie betont die sprechende Person die Wörter – die Aussage unterstützend, verwirrend oder einfach übertrieben? Je nach Studie macht die paraverbale Kommunikation rund ein Drittel der empfangenen Botschaft aus – also dessen, was bei dem/der Zuhörenden ankommt.
Die Augen nehmen die Hauptbotschaft auf, nicht die Ohren
Den klar grössten Teil der Botschaft (weit über die Hälfte) vermittelt die nonverbale Kommunikation. Mehr dazu nächste Woche.
|
Die Rubrik „Kommunikation“ wird verfasst durch Kommunikationsexpertin: Myriam Holzner, Kürze&Würze GmbH, Bern, www.kuerzeundwuerze.ch holzner@kuerzeundwuerze.ch |
Mit der nachfolgenden Übung können Sie typisch deutsche Englischfehler verlernen. Also was ist hier falsch? Die Antworten finden sie am Schluss.
1. |
He told me if I wanted to visit him, I could ring him in his home between 5 and 6 p.m. every day. |
2. |
Of the three hundred sheeps in the meadow, ten were killed by wolves. |
3. |
Four per cent of voting-age people are in favour of the president’s present policies. |
4. |
When I went to school it was this way: when you made a spelling mistake you must write the word correctly fifty times. |
5. |
I recognized him on his black tie. |
6. |
He told me that he was interested to learn more about the matter |
Setzen Sie in der Firma einen Exchange Server ein, auf dem ein öffentlicher Kalender geführt wird? Falls es häufig vorkommt, dass Sie Termine sowohl im privaten Kalender als auch in den öffentlichen Gruppenkalender eintragen müssen, dann hilft Ihnen der folgende Tipp:
Wichtig ist, dass Sie die doppelt benötigten Termine immer zuerst im öffentlichen Kalender eintragen.
Wechseln Sie also in den öffentlichen Kalender auf dem Exchange Server und erstellen Sie dort den neuen Termin mit allen Details. Wenn Sie fertig sind, wählen Sie im Menü Aktionen den Befehl In Persönlichen Kalender kopieren. Anschliessend wählen Sie Speichern und schliessen.
In Ihrem persönlichen Kalender werden Sie nun eine Kopie des Termins finden, was Ihnen die doppelte Eingabe erspart.
|
Kurshinweis: E-Mail-Flut – kein Problem |
Im Hochsicherheitstrakt eines Gefängnisses soll ein Gefangener baden. Hierzu wird er in eine spezielle Zelle geführt. Diese ist genau 1,80 Meter lang, 1,80 Meter breit und 2,60 Meter hoch. Darin befindet sich eine Badewanne mit 250 Liter Fassungs¬vermögen, die fest einbetoniert ist. Der Raum hat keine Fenster und nur eine Tür. Diese ist aus Stahl und absolut wasserdicht. In der Mitte der Decke ist ein runder Lüftungsschacht mit 12 cm Durchmesser und abnehmbarem Gitter. Der Wärter erklärt dem Gefangenen, dass er in genau 3 Stunden wiederkommt und ihn abholt. Als der Gefangene kurze Zeit später den Wasserhahn aufdreht, bricht jedoch der Griff ab und er kann das Wasser nicht mehr abstellen. Das Wasser fliesst unaufhörlich mit 60 Litern pro Minute, und die Stahltür ist ausbruchsicher verschlossen. Was kann er tun, damit er nicht ertrinkt?
Lösung: Farblos, schwerelos, ratlos?
Es hat keine Farbe, trotzdem kann man es sehen. Es wiegt nichts, aber jeder Gegenstand wird damit leichter. Was ist das?
Lösung: Ein Loch
Lösungen Englisch-Tipps
1. |
He told me if I wanted to visit him, I could ring him at his home between 5 and 6 p.m. every day. |
«in» wäre für das englische Sprachempfinden überausgedrückt in Sinne von: innen drin |
2. |
Of the three hundred sheep in the meadow, ten were killed by wolves. |
«sheep» gehört zu den Worten, von denen nur bei einer Änderung der ursprünglichen Bedeutung ein Plural gebildet werden kann. |
3. |
Four per cent of voting-age people is in favour of the president’s present policies. |
Hier ist auf die Bildung des Subjektes genau zu achten. |
4. |
When I went to school it was this way: when you made a spelling mistake you had to write the word correctly fifty times. |
Die Verben «must» und «to have» haben die gleiche Bedeutung. «must» kann man aber nur in der Gegenwart verwenden. |
5. |
I recognized him by his black tie. |
Falsche Präposition |
6. |
He told me that he was interested in learning more about the matter |
«interested» erfordert die Präposition «in» und ein Verb mit «-ing» am Ende. |
Knüsel Management AG, Bielstrasse 44, CH-4500
Solothurn
Telefon: 032 622 56 56 / E-Mail: info@mehrleisten.ch
Besuchen Sie www.mehrleisten.ch