![]() | ||||||||||||||||||||||||||||||||
Mehr Produktivität im Büro | ||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|
Ein PEP Training und Sie haben mehr Zeit für
Wichtiges |
Die «E-Mail-Flut» ist ein oft genanntes Problem: Alle bekommen zu viele Mails und schaffen ob derer Bearbeitung ihren eigentlichen Job kaum mehr.
Selbst wer gelernt hat, Mails nur noch zwei- oder dreimal täglich zu lesen, hat oft ein Problem: die Priorisierung. Wie stellen Sie auf einen Blick fest, welche der 30 neuen Mails wichtig, welche dringend und welche beides sind?
Die geläufigen Mailprogramme bieten die Möglichkeit, jede einzelne Nachricht gemäss ihrer Priorität zu kennzeichnen. Eine noch bessere Möglichkeit bietet sich mit einem aussagekräftigen «Betreff»: Hier haben Sie eine Zeile Platz, um Ihr Mail zu umschreiben respektive seinen Inhalt anzupreisen.
Das Wichtigste gehört ins «Betreff»
Erwarten Sie von den Angeschriebenen eine Antwort, so schreiben Sie dies doch bereits ins Betreff: «Bitte ANTWORT: Kundenevent vom 5. Mai». Noch vor dem Öffnen des Mails weiss ich als Empfängerin, dass ich zu reagieren habe. Möchten Sie die Antwort bis heute um 15 Uhr, so schreiben Sie auch dies ins «Betreff» – überfliege ich vor der Mittagspause die Liste der neu eingetroffenen Mails, sehe ich sofort, dass ich noch vor dem Essen oder gleich danach eine Antwort geben muss.
Ein gutes «Betreff» ist wie ein Titel eines Artikels oder einer Medienmitteilung (vgl. Newsletter 07/39) – und verlangt entsprechend Denkarbeit. Sie haben dafür eine deutlich höhere Wahrscheinlichkeit, dass Ihre Adressat/innen wunschgemäss reagieren.
Optimieren Sie das «Betreff» erhaltener Nachrichten
Ein aussagekräftiges «Betreff» erleichtert natürlich auch, ein archiviertes Mail wieder zu finden. Glücklicherweise erlauben es moderne Mailprogramme, erhaltene Mails zu verändern – ein zu generelles «Betreff» kann vor dem Archivieren optimiert werden. Auch beim Antworten oder Weiterleiten können Sie das «Betreff» beliebig verändern.
Besonders ärgerlich sind Mails ohne «Betreff»: Hier wird erst nach dem Öffnen klar, worum es geht und wie dringend die Sache ist. Gewisse Spam-Filter verschieben übrigens Nachrichten ohne «Betreff» direkt in die runde Ablage – es lohnt sich also, das leere Feld mit Inhalt zu versehen.
|
Die
Rubrik „Kommunikation“ wird verfasst durch
Kommunikationsexpertin: |
Mit der nachfolgenden Übung können Sie typisch deutsche Englischfehler verlernen. Also was ist hier falsch? Die Antworten finden sie am Schluss.
1. |
The librarian controls my bags as I leave the library. |
2. |
If Miss Brown is not back from her holidays until Friday or does not bother to inform us when she will return, we will fire her. |
3. |
Your success enjoys me very much! |
4. |
They all visited the meeting even though it was held in Miami, because their company had paid their expenses. |
5. |
Farmers have to work all days of the week. |
6. |
How attractive you are to the opposite sex depends not only from your appearance; your personality also plays a role. |
Die meisten Anwender nutzen den Lesebereich bzw. das Vorschaufenster im Posteingang, um den Inhalt der markierten Nachricht sofort anzuzeigen. Wenig bekannt ist aber die Tatsache, dass Sie die Schriftgrösse in dem Fenster jederzeit mit einem kleinen Trick vergrössern oder verkleinern können, wenn Sie den Inhalt genauer betrachten oder im Überblick sehen möchten.
Bewegen Sie den Mauszeiger dazu einfach über den Lesebereich bzw. das Vorschaufenster, drücken Sie die Ctrl-Taste und halten Sie sie gedrückt, während Sie das Scrollrad an der Maus vor- oder zurück bewegen.
Heinz möchte sich ein 5-Minuten-Ei kochen. Ihm stehen zwei Sanduhren zur Verfügung. Die erste braucht genau vier Minuten, um ganz durchzulaufen, die zweite exakt drei Minuten.
Wie kann Heinz mit Hilfe dieser beiden Sanduhren die Garzeit abmessen?
Lösung: Wem gehört die Milch?
Ein Ziegenbock steht auf der Grenze zweier Nachbarn. Der Kopf steht auf dem Grundstück von Herrn Regen, das hintere Teil auf dem Grundstück von Herrn Bogen.
Wer hat ein Recht auf die Milch?
Ein Ziegenbock gibt keine Milch.
Lösungen Englisch-Tipps
1. |
The librarian checks my bags as I leave the library. |
«Kontrollieren» sollte man nicht mit «to control», sondern mit «to check» übersetzen. |
2. |
If Miss Brown is not back from her holidays by Friday or does not bother to inform us when she will return, we will fire her. |
Es wird mindestens bis zum Frühling dauern, heisst; «It will take until spring». |
3. |
Your success pleases me very much! |
To enjoy = geniessen |
4. |
They all attended the meeting even though it was held in Miami, because their company had paid their expenses. |
«to visit» = einen kurzen Besuch abstatten. |
5. |
Farmers have to work every day of the week. |
«all day» heisst den ganzen Tag. |
6. |
How attractive you are to the opposite sex depends not only on your appearance; your personality also plays a role. |
«abhängig sein von» heisst im Englisch nicht «to depend from», sondern «to depend on». |
Knüsel Management AG, Bielstrasse 44, CH-4500
Solothurn
Telefon: 032 622 56 56 / E-Mail: info@mehrleisten.ch
Besuchen Sie www.mehrleisten.ch